28.7.16

CSCI Camino de Santiago Camino Inglés. De Miño a Betanzos (12km). De Betanzos a Presedo (12km). De Presedo a Bruma (16km)

Salí de Miño a las 7.10 am con los coreanos. Era una mañana muy húmeda, estaba muy pesado el ambiente. Descubrí que mis compañeros de camino mientras caminaban iban rezando con unos bellísimos rosarios. Pensé tanto en la fe durante todos mis caminos de Santiago, pero en éste especialmente. Me impactó la imagen de Lee y Pa. Llegamos sobre las 10.30 a Betanzos: hicimos 12km en 3hs y pico, sin contar breves pausas de descanso. 
Por mi parte decidí quedarme en Betanzos porque estaba muy dolorida ya de los días anteriores. El plan original era seguir hasta Presedo. Me despedí de mis compañeros. Mi llegada a Betanzos coincidía con el comienzo de la Feria Franca Medieval, así que el pueblo estaba revolucionado. Fue una buena pausa para mi cuerpo y mi espíritu. Dormí en el Albergue de Peregrinos de Betanzos, una antigua casona del siglo XVII que fu reciclada y destinada para el uso de los caminantes. 
 
 
Al día siguiente caminé primero sola desde Betanzos a Presedo (12km)
En la pausa obligada en el primer bar abierto, encontré a un grupo de españoles a los que ya había cruzado antes. Seguí con ellos un camino bastante duro hasta finalmente llegar a Bruma (16km)
 
 
Sr. Cura
 
Dormí en el Albergue de Peregrinos de Bruma.  La ubicación es genial y la construcción en sí y sus alrededores invitan a la meditación y al descanso. Los hospitaleros me cayeron bien también.

23.7.16

CSCI Camino de Santiago Camino Inglés. De Ferrol a Nadal (16km) y de Neda a Miño (28km) BILINGUAL SPANISH ENGLISH

    Comencé a caminar cuando me bajé del tren que me trajo desde Viveiro a Ferrol.
    I started to walk when I got off the train which brought me from Viveiro to Ferrol.
El camino de 16 km incluyendo algunos desvíos se me hizo un poco difícil y largo, al sol y con dolor en el pie izquierdo. La mayoría de la gente en Neda estaba en su primer día de camino, por lo me sentí distinta que en los otros albergues.
The 16km path including some detours was a bit too difficult and long for me. Under the sun and with pain in my left foot. Most of the people in Neda was in their first day of “Camino”, therefore I felt a bit different than in other albergues.
 De Neda a Fene fue un camino casi 100% sobre asfalto. From Neda to Fene it was almost a 100% concrete path. 
 De Fene a Cabanas, un 80%. From Fene to Cabanas? 80%.
En el camino me topé con un caballo (atado) justo por donde yo tenía que pasar. Adrenalina al máximo. También un perro me ladró mucho y se me vino corriendo... Sentí miedo y se me hizo piel de gallina a plena luz del sol.
While I was walking I bumped into a horse (tied up) just where I had to go through. My adrenaline was at its maximum. Besides, a dog barked at me a lot and came running towards me... I felt afraid and I had goose pumps under the plain sunlight. 
    Aquí hice una breve pausa, en esa sillita vieja y torcida, junto a Pablo Picapiedras.
    Here I made a quick stop, in that twisted old little chair, next to Barney Rubble. 
Esta señora es Brigida, quien estaba cosechando en su propia huerta y se prestó a ser retratada para el blog.
This lady is Brigida, who was harvesting from her own garden and allowed me to photograph her for my blog. 
   Compartí una pausa con dos andaluces también peregrinos en la playa de Cabanas.
   I shared a pause with two pilgrims from Andalucía at the Cabanas Beach. 
Mensajes por todos lados. Messages everywhere. 

Más tarde almorcé "a lo gallego" en un parador de ruta. Esta fue la ensalada de endivias, como primer plato. Luego salmón con papas y de postre un helado. El precio incluyendo también la bebida: €8.5.
Later I had lunch (Galician way) in a simple route inn. This was the endive salad, as a first dish. Then, salmon with potatoes and ice-cream as a dessert. The price, including the beverage as well: €8,5
El Albergue de Peregrinos en Miño está mal señalizado. Llegué después de hacer dos kilómetros demás. Una señora me indicó como llegar. 
The signposts for Albergue de Peregrinos de Miño are not enough. I arrived there only after walking two extra kilometers.  
Antes que yo llegaron dos coreanos (Lee & Pa) que conocí en el Albergue de Neda.  Comenzaron su peregrinaje en Salzburg, Austria el 20 y pico de Abril. Me mostraron con orgullo sus innumerables sellos en sus credenciales de peregrinos. Todo en una comunicación con señas, algunas palabras sueltas en inglés o español (lamentablemente no tenían fluidez en ningún idioma salvo en Coreano). Sin embargo, pudimos "somehow" comunicarnos y fue divertido.  Además, me ayudaron a seguir curando mis ampollas. Insistieron en que usara hilo de algodón y no hilo sintético. 
The two Korean guys (Lee & Pa) who I met in the Albergue de Neda arrived to Miño before me. They started their pilgrimage in Salzburg, Austria in April 20 something. They proudly showed me their several stamps in their pilgrim credentials. Everything in a body language communication, with some words in English or Spanish (unfortunately they were not fluent in any language except Korean). However, we could somehow communicate and it was fun. Besides, they helped me to keep on curing my blisters. They insisted I should use cotton thread instead of synthetic one. 

16.7.16

CNSC 12 Camino Norte Santiago Compostela. From Luarca to Navia, Spain (18,7km)

We left Luarca at about 8.45am. We walked 18,7km from Luarca to Navia.
Early birds




Find the mistake

In Navia, we took a bus to Tapia de Casariego, where we slept in an Albergue de Peregrinos, ubicado en un lugar de ensueño.
Este Albergue es propiedad del Ayuntamiento tapiego, que se encarga de su mantenimiento y limpieza. Cuenta con 30 camas repartidas en dos  plantas. Me dormí con el ruido del mar como canción de cuna. Impagable.
Terminé mi parte de Camino del Norte en Tapia de Casariego ya que decidí llegarme hasta Ferrol (pasando primero por Viveiro) y bajar a Santiago por el Camino Inglés.

CNSC 11 Camino Norte Santiago Compostela. From Soto de Liuña to Cadavedo (23km)

Desde Soto de Liuña a Cadavedo (23km) en Asturias, España
Let the morning begin!

La Playa del Silencio se encuentra entre Soto de Luiña y Novellana. Todavía se resiste a la masificación turística, aunque no por su belleza, ya que es considerada una de las más bellas de la Costa Cantábrica, sino por su ubicación. (Hay que desviarse 1km del camino pero vale la pena)






En Cadavedo tomamos unas cervecitas en un restaurante donde la mujer del dueño es argentina. Cadavedo es actualmente un núcleo rural disperso. Debido a la escasez de alojamientos, tomamos un bus para dormir en Luarca.

CNSC10 Camino-Norte-Santiago-Compostela From Gijón to Avilés (23km)

Fotos del camino desde Gijón a Avilés (23km):
Leaving the city was quite complicated
 This bit was a very tough but thoughtful camino for me. I walked alone this time but met some cute animals on the way.




Ariving to Avilés was long and tiring. 
Dormí en el Albergue de Peregrinos en Avilés (I think it was my favourite one as it offered different services). There I met guy from Guatemala who taught me how to "cure" a blister.
I also met two guys from Germany and a girl from Switzerland who wanted to get rid of stuff and gave me a softening foot cream.
Some pictures of Avilés:
Avilés is one of the main towns in Asturias.