7.2.19

12 questions for a vegan. A multilingual interview to Inês Vasconcelos. French, English, Spanish, Portuguese

Living in Luxembourg means multilingualism. You speak certain language/s with certain people at certain places. During one day you can speak three or four different languages. It´s like that. It´s amazing. It´s real. Multilingual interviews start with Inês Vasconcelos, a vegan, Portuguese young woman living just across the border and working in the hub of Kirchberg. She speaks Portuguese, Spanish, French and English and she is always eager to learn new languages.


1. Penses-toi que l'alimentation végane revient plus cher qu'à votre alimentation actuelle?  Non, je ne pense pas car après être végane pendant 6 mois j’ai remarqué que je ne dépense pas autant d’argent comme avant. En fait, l’alimentation végane est basée sur les aliments qui ne sont pas industrialisées, donc ils n’ont pas des addictifs et Chimiques. Si on n’achète pas de gâteaux, des bonbons, des biscuits, des frites, chocolats et une infinité des produits qui l’industrie alimentaire nous fait croire que l’on a besoin, la vérité c’est qu’on va sauver de l’argent. Car les produits dans leur état naturel comme les légumes n’ont pas un gros coût de production.
2. A Vegan in Kirchberg... What do you eat for lunch? Do you have any suggestions? Most of the time I cook the day before so that I can bring my own food to work, which is healthier and another way to save money. When I don’t have something prepared I go to Exki in Auchan. I’m sure I’m not the only vegan in Kirchberg, since they have vegan soups and other dishes which disappear quite fast if I don’t go there before noon. In addition, there is Dany and David’s just 5 minutes away from my workplace. There you can find a great variety of vegan sandwiches, salads and even deserts. Then, when I go for lunch with my colleagues from the office and they plan to eat somewhere else, I always speak with the waitress and ask for rice or pasta with vegetables. People now start to be more aware of what is it to be vegan and it’s not as difficult as before to explain what I can eat or not.
3. ¿Qué pasa con los productos lácteos y los huevos? Como los productos lácteos y los huevos son de origen animal no están incluidos en la dieta vegana. Quizás las personas piensen que al comer huevos no perjudican las gallinas porque estas siguen vivas (aunque utilicemos sus huevos en nuestra alimentación). Pero la verdad es que por detrás de las imágenes de gallinas felices y libres en la publicidad de las cajas de huevos, hay toda una industria donde las gallinas ponedoras son esclavizadas, mutiladas y medicadas para producir al máximo. De hecho, todo esto lleva a una muerte prematura con una vida media de 2 años que podría ser de entre 7 a 8 años.  Además, muchísimos estudios comprueban que los huevos no son sanos para nuestra salud por el alto nivel de colesterol, la posibilidad de contagio con salmonela y otros riesgos. En lo que dice respecto a la leche de vaca, ésta es una de las mayores causas de osteoporosis porque actúa como un ácido que va lentamente destruyendo nuestros huesos que liberan calcio para combatir ese proceso. Asimismo, está llena de hormonas de crecimiento, antibióticos y otros adictivos. Los productos lácteos están entonces excluidos de nuestra dieta. Es probable que mucha gente lo ignore pero, para tener leche, las vacas deben dar a luz a los becerros, luego tienen que ser preñadas a la fuerza. La industria de láctea le da el nombre de “inseminación artificial “para que no parezca tan malo. Luego el becerro es sacado a la fuerza de su madre para que nosotros bebamos su leche en su lugar. El acto de separar al becerro de su madre le da mucho estrés a la progenitora, resultando en descargas de insulina que van directamente a la leche que más tarde nosotros consumimos. El becerro aun bebé es mantenido en una caja muy pequeña donde se encuentra inmóvil y alimentado sobre todo por líquidos para que luego su carne muy delgada sea vendida y rentable. En el caso de que se estén preguntando de donde sacamos el calcio si no tomamos productos lácteos, es muy sencillo… Lo encontramos en gran abundancia en las semillas de chía y sésamo por ejemplo. También en los higos secos, judías verdes, zumo de naranja, brócoli, kiwi, pepino, espinaca, algas, frutos secos y otras verduras. 
Como alternativa para tomar con el café, cappuccino, yogures y hasta helados, se puede substituir con leches vegetales como de almendras, soja, arroz, coco, etc. A mí me gusta especialmente la de avena. En la cocina, para utilizar en vez de huevo se pude utilizar harina de lino, yogur, plátano, puré de frutas, semillas de agar y de linaza, crema de cacahuetes y claro, el sustituto comercial del huevo.
4. Os veganos não têm receio de contrair anemia, ou carência de cálcio, etc.? De onde retiras a tua proteína? Ao principio todos os veganos têm esse medo, mas ao informarem-se bem de como se alimentarem, logo percebem que nao correm esse risco. Como eu referi acima, o calcio pode ser encontrado numa grande variedade de alimentos como verduras verdes, sementes e frutos secos. A anemia também não é um risco visto que uma alimentacão com grande variedade leguminosas e legumes aporta todo o ferro necessário com alimentos como lentilhas, grao de bico, feijao, massas, cereais integrais, soja e tofu etc. A proteína está presente em quinoa, bulgor, folhas verdes, ervilhas, abacate, chia, nozes, tempeh, trigo, grão de bico, couve flor, cogumelos, tomate etc, e nos alimentos referidos anteriormente e muitos outros. Existem ainda suplementos de vitaminas que podem compensar carencias que até uma pessoa que coma carne poderia vir a ter algum dia.
You can follow Inês on Instagram: ines.vasconcelos.9 




5. Connaisses-toi beaucoup des personnes véganes dans votre entourage? Pour le moment je connais 4 personnes dans mon entourage, mas sur internet je connais beaucoup plus et on exchange nos expériences, recettes et motivations.


6. Why did you become a vegan? I did it for the animals, for myself and for the planet. I was vegetarian already for a while and I did the switch because I was already sick of all the cruelty against animals. I have realized that the food industry is lying to us and that animals are kept in really bad conditions from the moment they are born until they die just to serve our requirements and food in our plates. Plus, I got to understand that they have feelings too and the sense of family as we do. They also grieve their loved ones and miss their children as much as we do, and if people don’t want to see that, it is because they choose to be blind. By going vegan we help fighting against deforestation, the war for resources, the climate change, since dairy industry is the most polluting one. And what about the hunger in the world? Can someone explain to me why we are able to feed thousands and thousands of livestock and we are not able to stop the hunger and help children starving around the world? Well, because that’s not profitable as selling meat and dairy products. Finally, by going vegan we can reduce the symptoms of heart diseases, diabetes, asthma and many other health issues. I’m asthmatic and for the last month I didn’t need to take my medication, I think that’s already a good reason enough. Besides, I lost weight and I’m still eating all the time.

7. ¿Cómo reemplazas la ingesta de carne para tener una buena salud? Reemplazo la ingesta de carne con alimentos como seitán, tofu, soja, lentejas, berenjenas, setas, brócolis, espinacas, judías, nueces y siempre intento comer arroz y pastas integrales porque tienen más nutrientes. 

8. Por que é que os veganos têm restriçoes em relação ao uso de cosméticos? Porque a maioria dos cosméticos e productos de higiene são testados em animais tais como coelhos, insectos e ratos de laboratorio. E em muitos casos um simples champô pode ter algum producto de origem animal na sua producão. Uma vez que ser vegano é ser contra qualquer tipo de exploracão animal e proteger os que não se podem proteger a eles mesmos, os veganos sao contra isso. Felizmente, hoje em dia no mercado já se encontra uma grande variedade de productos disponíveis que sao chamados de “cruelty free” e as grandes marcas começam a procurar alternativas na hora de testar os seus productos.
9. Quels sont les ingrédients interdits pour la cosméto végan? Les ingrédients interdits son ceux d’origine animal: extraits animales comme la laine du mouton, le lait de vache, de chèvre, ou le miel et cire des abeilles, la lanoline (une graisse extraite de la laine du mouton), gélatine, extraits de poisson, huile de foie de requin, crustacés, collagène des poissons entre autres.

10. Are you a perfect vegan? There’s no such thing as perfect vegan. It is important that we avoid as much cruelty against other living beings as we can and living a life without exploiting animals. I have the conscience that I’m no superior to any other species in the earth and I feel more connected to the world now. Even if one day we realise that we ate or use something that contained animal products on it, we shall not give up since we are doing our best and we are on the right path.

11. ¿Por qué debemos ser veganos? 
Por todas las razones que dije antes, por los animales, por nuestra salud, por el mundo.

12. É difícil ser vegana? A única razão pela qual é difícil ser vagana é o facto das pessoas te verem como uma extraterrestre quando a única coisa que estás a fazer é tentar salvar o mundo da poluição e salvar vidas inocentes.  Não ha necessidade de comer animais para ser saudável. Hoje em dia ha cada vez mais produtos disponíveis, tais como queijo, leite, bolachas, pão, etc. sem origem em productos animais. Algum dia as pessoas vão entender que o ser humano não é superior ás outras especies e que estamos todos juntos neste mundo e é nosso dever tomar conta dele. Aconselho vivamente a quem se interessar pelo tema a ver documentarios como: Cowspiracy, Earthlings, Forks over knives e what the health.

Inês finished the interview by thanking me: “Obrigado Corina por poder partilhar isto contigo e pela oportunidade de esclarecer as pessoas sobre um tema cada vez mais recurrente mas do qual tão pouco ainda se sabe.” 

I am also really thankful to this smart and energetic person who has taken the time to answer in depth all these questions. 

I hope, my dear reader, that you have enjoyed reading her multilingual answers and that you learnt about is being vegan. Maybe now you even consider changing your diet.

Are you looking forward to my next multilingual interview?
Stay tuned!

Corina Moscovich

19.1.19

A prueba de uña (Contratapa) por Corina Moscovich y Eugenio Previgliano

ROSARIO 12 -19 de enero de 2019
A prueba de uña
Por Corina Moscovich y Eugenio Previgliano

En marzo y en su baqueteada libreta de las ideas había reseñado: "Hace dos meses tengo un hongo en la uña de mi pulgar izquierdo. Presencia muda pero notoria a la que intento por un lado tapar, por otro eliminar". Horas, minutos, días, segundos: en algún momento esta vida no deseada que había venido a anidar en su uña se haría visible, ¿o desaparecería para siempre? O quien sabe, quedaría ahí, en ese punto que, aun pensando con gusto y cariño, era imperceptible: estaba, y movía a otras conjeturas, a otros movimientos. Se preguntaba una y otra vez si lo que más le molestaba era su propia mirada o toda potencial mirada ajena.

En abril viajaría a su ciudad de origen. Allí, en medio de la apiñada premura por intentar resolver asuntos extremadamente complejos, se haría el tiempo para visitar a su dermatóloga de antaño. También estaría dispuesto a probar métodos no tradicionales de cura. Su vida, después del diagnóstico de la enfermedad crónica, ya no era la misma. Su familia no era la misma. Su padre no era el mismo. Ni siquiera nosotros, los de entonces, somos los mismos, aunque no se nos note tanto todavía.

No voy -se dijo- a permitir que esta contingencia zonza opaque mis planes, no voy a intentar que me cure un brujo recién llegado de Senegal ni una viejita zíngara a quien nunca hubiera consultado si no fuese por esta presencia muda, notoria, tapada, y eliminada. Sin ardor, dolor o molestia, sólo la visión revulsiva y morbosa lo detrae del ignorarla. Los momentos que antiguamente dedicaba a, por ejemplo, soñar con viajes a lugares exóticos, asistir a conciertos de Iron Maiden, desear romances tormentosos o incluso extrañar con lascivia las pasadas noches de pasión ya no eran cabalmente gozosos.

De este modo el hombre decide, para un mientras tanto, envolver la uña en marlo de elote untado con pomada de mango, papaya y tamarindo, remedio que según le habían dicho, es muy común en Haití pero poco usual en Cuba. Mezcla, venda y termina y ya está llamando a la clínica para pedir, impetrar, solicitar un turno con la Dra. Streptis, célebre dermatóloga local. Se lo dan para los primeros días de mayo, irá con su padre, y su cada vez más obvia demencia senil. Sabe fehacientemente que su presencia silenciosa y oscura es un modo de asomarse al vértigo, ¿será que esta vez se mantendrá callado, confundirá a la doctora con una de sus amantes o volverá con su perorata moralista contra peronistas y radicales?

El hombre nunca pudo dejar de escuchar música por más de una hora. Ahora, esperar con su viejo -que no cesaba de hacer comentarios irrelevantes o incomprensibles- y sin los auriculares era perturbador. En la recepción, responderían ambos y al unísono al mismo nombre y apellido: Humberto Frañassi. Pero el más joven se identificaba para sí como el Beto. Y así en su mente soñaba alguna vez ser presentado en un gran escenario de rock heavy metal.

Humberto, sin embargo, nunca había preferido la laxitud experimental del jazz a la certidumbre populista del Rock. Criado en las afueras de un pueblo grande, su derrota sentimental estaba jalonada de pobres triunfos pasajeros que, como los del tango, habían modelado esa fama que lo precede, tallada sobre una realidad incierta y lábil.

Todo estaba en la superficie: la realidad, las circunstancias, la piel de un padre y de un hijo.

A los dos les quitarían lunares, de la cara y del torso, usando una eficiente pistola láser que dejaría olor a quemado en el consultorio de una clínica para pacientes de clase media alta pero ni una gota de sangre. La voluptuosa Dra. Streptis agregaría una nueva inquietud al más joven de los pacientes: "Es típico de su enfermedad" y observando su larga cabellera castaña -a pesar de su creciente calvicie- y los apretados pantalones de cuero negro algo desteñidos, agregó: "Puede pintarse sin problemas". Les regalarían una treintena de muestras de un gel de aloe vera que se colocarían una y otra vez en los sucesivos días para calmar el ardor.

De regreso a la casa paterna, Beto recordó que algo olvidó decir en el consultorio esa mañana: "A veces me late". El pensamiento le provocó risa. Y la risa contagió a Humberto. En su mente comenzaba a sonar The wicker man: "Hand of fate is moving and the finger points to you". No pudo más que suspirar. La uña sin sabañón venía señalando, casi como en un sueño de antaño, el preludio a un ineludible fin. Compañeros, caminaron tomados del brazo, pisando con energía las hojas secas del otoño.

Uña, año y otoño no constituían para el Beto un recuerdo aniñado. Entre todos los niños del barrio, este ñoño nunca se había destacado durante su niñez y si arañó en lugar de pelear a las piñas era más por adueñarse de la victoria que por no saber defenderse con su propio puño. Añoraba ahora añadir el aliño de antaño al chuño, al guiso, aunque siempre se las apañaría para acuñar ideas aledañas al disparate.

Pero ahora había llegado el fin de año...

Otras notas que escribí con E. Previgliano:
https://corinamoscovich.blogspot.com/2014/02/pelapapas-rosario-12-10-2-2014.html
https://corinamoscovich.blogspot.com/2010/10/pagina12-rosario.html
https://corinamoscovich.blogspot.com/2012/06/vitrage-por-eugenio-previgliano-y.html
https://corinamoscovich.blogspot.com/2008/09/pgina-12.html
https://corinamoscovich.blogspot.com/2008/09/pgina-12-rosario.html

13.1.19

Bichermaart- Mercado de libros (City Mag Luxembourg Enero 2019)


City Mag Luxembourg Enero 2019: 
Bichermaart- Mercado de libros
Diferentes asociaciones de Cessange organizan un mercado de venta de libros usados con una gran variedad de títulos para niños y jóvenes, libros de bolsillo o gran formato en alemán, francés e inglés; así como libros de no ficción (turismo, arte, religión, historia, política, cocina, salud) y también Luxemburgensia. Los libros son clasificados y presentados por tema y categoría. Los beneficios serán destinados a proyectos seleccionados de antemano, relacionados con la enseñanza y la educación en todo el mundo.

26/01, 14-19hs; 27/1, 9.30-18hs
Centro Cultural de Luxemburgo, 
Cessange (1, Rue St. Joseph)

Corina Moscovich. 

Información traducida de City Mag Luxembourg, Magazine officiel de la Ville de Luxembourg.
Otros artículos de City Mag traducidos al español:


3.12.18

Reviva el Pfaffenthal del siglo XIX. (City Mag Luxembourg Diciembre 2018)


City Mag Luxembourg Diciembre 2018: Reviva el Pfaffenthal del siglo XIX.
La ciudad de Luxemburgo acaba de lanzar un proyecto piloto de realidad virtual, el cual invita a las personas a sumergirse en la vida del Pfaffenthal del siglo XIX. Equipado con gafas 3D, el visitante sube a bordo de un autobús Timetravel por un trayecto de 2 km por las estrechas calles del barrio.
Sentado en un carruaje tirado a caballos (de realidad virtual), el visitante podrá también sumergirse en la vida diaria del vecindario de ésa época. El proyecto está abierto al público en general los domingos por la tarde (a partir del 2 de diciembre) como fase inicial de evaluación.

Información: touristinfo@Icto.lu Tél. 222809
Más detalles: www.vdl.lu

Corina Moscovich. Información traducida de City Mag Luxembourg, Magazine officiel de la Ville de Luxembourg. Otros artículos de City Mag traducidos al español: