2.3.20

Mykolaiv, Ucrania


Mykolaiv, también conocida como Nikolaev o Nikolayev (en ucraniano y en ruso), es una ciudad que  se encuentra al sur de Ucrania y es el centro administrativo del área (Oblast) del mismo nombre. En Mykolaiv hay un importante cruce de rutas y vías del ferrocarril. Está a 120 km de Odessa, a 500 km de Kiev, a 350 km de Lviv. Por lo general, las rutas ucranianas, incluyendo las que van a Mykolaiv, tienden a estar muy poco mantenidas y pueden llegar a ser peligrosas. El viajar durante la noche en trenes cama es una forma muy común de recorrer largas distancias en Ucrania. Además de los de Kiev, los trenes de Mykolaiv viajan regularmente a las ciudades grandes más cercanas.
Mykolaiev está ubicada en la confluencia de dos ríos principales: el Inhul y el Southern Bug. El puente Varvarivskyi sobre el río Southern Bug es un puente giratorio de 134 m. Conecta la costa norte de Mykolaiv con Tsentralnyi Raion, ubicada en la Ribera Occidental del río. El otro puente es el Inhul que cruza el río Inhul.

La fundación de la ciudad fue posible gracias a las conquistas rusas durante la Segunda Guerra Ruso-Turca (1787-1792). La ciudad fue fundada en 1789 por el gobernador general ruso de Novorossiya, el príncipe Grigory Potemkin.
Paseo en barco en agosto de 2018
 
Mykolaiv fue un importante centro judío del imperio ruso en el siglo XIX. En el siglo XIX, los gobiernos zaristas habían prohibido en gran medida a los judíos del Imperio ruso vivir al este del río Dnieper. Mykolaiv está al oeste del Dnieper, que era donde se permitía residir legalmente a los judíos (el área legal de residencia judía se conocía como el Pale of Settlement).

 El clima de la ciudad es moderadamente continental, con inviernos suaves y veranos calurosos.
Marshrutka
Las principales formas de transporte local urbano son marshrutkas de ruta fija, autobuses, trolebuses y tranvías. No tienen aire acondicionado...
El diseño ordenado de Mykolaiv refleja el hecho de que su desarrollo ha sido bien planificado desde la fundación de la ciudad. Sus calles principales, incluidas las tres avenidas principales que van de este a oeste, son muy anchas y arboladas.

Una parte importante de la superficie terrestre de Mykolaiv consta de hermosos parques. El parque Peremohy (Victoria) es un gran parque en la península al norte del centro de la ciudad, sobre el lado norte del río Inhul. 
Mykolaiv se había convertido en un gran centro industrial en el sur de Ucrania. Incluso ahora, es un centro principal de construcción naval del Mar Negro y un importante puerto fluvial. La ciudad tiene tres astilleros principales. Otras industrias importantes son la ingeniería mecánica y energética, la metalurgia y la industria de procesamiento de alimentos: fabricante de jugos y productos lácteos, cervecería, mercado agrario.

 
Los ucranianos, también pueden darlo todo para ayudarte. La búsqueda de un posible pariente paterno en Mykolaiev (acompañada por un israelí) fue fantástica sobre todo por la gente. No encontré nada en concreto pero me sentí acompañada en la búsqueda. Entramos a la sinagoga y ahí me leyeron en hebreo el salmo que habla sobre la travesía a través del desierto. Fue muy emocionante. Efectivamente, fue un viaje con muchas emociones por el tema genealógico, pero también por las aventuras lingüísticas, geográficas, etcétera. Con el calor se hacía complicado. Ucrania realmente es otro mundo. La gente no sonríe, en general es bastante antipática con el extranjero, casi nadie habla inglés. Y todo en cirílico, prácticamente sin traducciones.
(De la zona de Mykolaiv busco los siguientes apellidos: Arenzon/Arenson, Petazny/Pitasny. De la zona de Izmail busco: Satskin, Moschkovich/Mozkowitzch. En Argentina se establecieron en la zona de Concepción del Uruguay, Concordia, Entre Ríos. Luego en Buenos Aires y en Rosario, Santa Fe.)

A fines del siglo XIX, el puerto de Mykolaiv ocupaba el tercer lugar en el Imperio ruso, después de San Petersburgo y Odessa, en términos de comercio con países extranjeros. Además, los proveedores de exportación de granos de la región esteparia (de Ucrania y el sur de Rusia) fueron los primeros en el Imperio ruso.
El territorio es llano. Yendo desde Odessa hasta Mykolaiv en el minubus era como llanura. Así que, todo el tiempo lo que pensaba es que los abuelos, cuando llegaron a la Argentina, a Paraná -sobre todo-, se pueden haber sentido un poco identificados con la geografía local porque estos ríos son bastante amplios en relación a lo que se ve en Europa y hay mucho verde. Y sol. Hay como ciertas similitudes.  
En la actualidad tiene una población de aprox. 500.000 habitantes. La ciudad es un importante centro de transporte de Ucrania (puerto marítimo, puerto comercial, puerto fluvial, cruce de carreteras y ferrocarriles, aeropuerto).
En pleno verano de 2018, estuve en cinco ciudades de Ucrania: 
Lviv (cerca de Polonia), Kiev (capital), Vynnitsa (zona central), Mykolaiev y Odessa (estas dos últimas al sur). En Odessa la estrella fue el Mar Negro... meterme en ese agua llena de algas marinas y de un color diferente a los mares que supe vivenciar.

Corina Moscovich 

¿Te interesa Europa del Este? Aquí te dejo links sobre mi viaje a Polonia

23.8.19

Tornado en Pétange, Luxemburgo por Corina Moscovich (Español, Français)

Hoy hace dos semanas del tornado en Pétange. Ayer fui a decir gracias a alguien que me ayudó ese día. Fue un viernes cerca de las 18hs y yo estaba haciendo compras en Lidl. Cuando salí y comencé a caminar, tuve que detenerme porque -literalmente- no podía avanzar. Me quedé parada junto a la vidriera de una tienda que vende vestidos de novias y de comunión (Etoile Boutique). Yo estaba aterrada, no entendía qué estaba pasando. Viento increíble, lluvia, tierra, ruidos, alarmas... Unos minutos después (no tengo idea de cuántos), se abrió la puerta de la tienda y la empleada me hizo pasar. Fue solidaria, amable, me habló para intentar calmarme. 
Pétange es la única comuna luxemburguesa que limita con Francia y Bélgica.

Aujourd'hui, presque deux semaines après la tornade à Pétange, je suis allée remercier quelqu'un qui m'a aidé ce jour-là. C'était un vendredi vers 18 heures et je faisais les courses à Lidl. Quand je suis sortie et que j'ai commencé à marcher, j'ai dû m'arrêter parce que, littéralement, je ne pouvais plus avancer. Je me tenais près de la fenêtre d'un magasin qui vend des robes de mariée et de communion (Étoile Boutique). J'étais terrifiée, je n'ai pas compris ce qui se passait. Un vent incroyable, pluie, terre, bruits, alarmes... Quelques minutes plus tard (je ne peux dire  combien), la porte du magasin s’est ouverte et la vendeuse me laissa entrer. Elle était solidaire, gentille, elle m'a parlé pour essayer de me calmer.
Cuando pasó lo peor, salí con ganas de llegar a mi apartamento lo más pronto posible. El camino de regreso fue un espanto in crescendo. Tomé la Avenida de Luxembourg y caminé derecho hasta la Avenue de la Gare. El parking de la policía estaba lleno de vidrios y cables caídos, con muchísimos coches abollados. Creo que las imágenes las recordaré por años. La incredulidad respecto a lo que estaba pasando: gente corriendo, tomando fotos de los daños, asomándose a las ventanas o puertas, hablando por teléfono, comentando con los vecinos.
La Policía Gran Ducal es el cuerpo de nacional de policía del Gran Ducado de Luxemburgo que se encarga de la protección y mantenimiento del orden público. Es responsable además, de asistir y apoyar al ejército en sus operaciones, de garantizar la seguridad interna, el mantenimiento de la ley y el orden, el control de fronteras y de hacer cumplir todas las leyes y decretos. 

Une fois le pire passé, je suis partie avec le désir d'arriver à mon appartement le plus tôt possible. Le retour fut une frayeur “in crescendo”. J'ai pris l'avenue du Luxembourg et suis allée directement jusqu´à l'avenue de la gare. Le parking de la police était plein de verre et de câbles tombés, avec de nombreuses voitures bosselées. Je pense que je me souviendrai de ces images pendant des années. L'incrédulité à propos de ce qui se passait: les gens couraient, prenaient des photos des dégâts, regardaient par la fenêtre ou la porte, parlaient au téléphone, commentaient avec les voisins.
Ya al llegar a la Avenue de la Gare, un coche estaba bloqueando el paso y ahí lo que vi fue mucho más agudo. Techos caídos, vidrios por todos lados, más coches abollados, más gente en shock. Palabras de shock en diferentes idiomas: luxemburgués, francés, portugués, chino, japonés, español, inglés...
Los trenes se extienden en todas las direcciones desde la encantadora capital del país, la ciudad de Luxemburgo.

En arrivant à l'avenue de la gare, une voiture bloquait le passage et ce que je voyais était beaucoup plus grave. Des toits, des plafonds tombés, du verre partout, des voitures encore plus bosselées, encore plus de gens sous le choc. Des mots bouleversant dans différentes langues: luxembourgeois, français, portugais, chinois, japonais, espagnol, anglais...
Fueron días y semanas de ambulancias, bomberos, policía... El mismo lunes siguiente el municipio de Pétange organizó una reunión con los vecinos y de ahí en más al caos post tornado se sumaron los camiones de los servicios varios de reparación para las casas.  
La comuna incluye Lamadelaine y Rolange, que están más al suroeste.

Ce furent des heures et des jours de va et vient d'ambulances, de pompiers, de policiers ... Le lundi suivant, la municipalité de Pétange organisa une réunion avec les voisins. Ensuite, après le chaos consécutif à la tornade, des camions de divers services de la ville furent ajoutés.
Nunca en mi vida había vivido un tornado, al menos, no uno meteorológico. Sí a nivel personal. Las cifras de esa tardecita: El viento llegó a alcanzar una velocidad de 175-220 kilómetros por hora. 19 personas sufrieron injurias pero sólo dos fueron hospitalizadas, más de 290 casas fueron dañadas en diferente intensidad. 

Jamais, de ma vie, je n'avais vécu une tornade, du moins pas une tornade météorologique, plutôt au plan personnel. Les chiffres de cet après-midi: Le vent a atteint une vitesse de 220 kilomètres à l'heure. 19 blessés, 2 personnes hospitalisées, plus de 290 maisons endommagées à différentes intensités. 
La noticia del tornado en Luxemburgo (Pétange y Bascharage) recorrió el mundo. En estos días me ocupé de responder mensajes de gente que aún a la distancia, se preocupó por mí.  
ADMINISTRACIÓN COMUNAL DE PÉTANGE

La nouvelle de la tornade au Luxembourg (Pétange et Bascharage) a fait le tour du monde. Ces jours-ci, je me suis occupée de répondre aux messages de personnes qui, même de loin, s'inquiétaient pour moi.
Volver a esa misma tienda fue reconfortante tanto para mí como para la persona que me ayudó. Ella me dijo que de la solidaridad se habla mucho pero no siempre se la ejerce. Yo le dije que justamente por eso había ido, para agradecerle. Me extendió la mano y me agradeció también, deseándome lo mejor para mi futuro.
Esta foto es de diciembre de 2018, muchos de los frentes de las casas fueron afectados en mayor y menor medida.

Le fait de revenir dans ce même magasin a été réconfortant pour moi et pour la personne qui m'a aidée. Elle m'a dit que l'on parle beaucoup de la solidarité mais qu'elle n'est pas toujours exercée. Je lui ai dit que c'est exactement pourquoi je suis revenu, pour la remercier. Elle m'a tendue la main et m'a remerciée aussi, me souhaitant le meilleur pour mon avenir.
Mientras yo escribo esto descubro, con placer, que el restaurante chino de enfrente ya casi recuperó su adorable entrada con los vidrios repuestos y el banco de madera que adorna su entrada. Amén. 
En écrivant ceci, je découvre avec plaisir que le restaurant chinois en face de ma fenêtre a presque retrouvé sa belle entrée avec le verre de remplacement et le banc en bois qui ornent son entrée. Amen.

Corina Moscovich


15.8.19

Museum of Broken Relationships (Zagreb, Croatia)

I´ve heard about this museum and I decided to give it a go. When you enter, after paying your ticket, you read this:
The Museum of Broken Relationships grew from a travelling exhibition revolving around the concept of failed relationships and their ruins. Unlike ‘destructive’ self-help instructions for recovery from grief and loss, the Museum offers the chance to overcome an emotional collapse through creation: by contributing to the Museum’s collection.
Whatever the motivation for donating personal belongings – be it sheer exhibitionism, therapeutic relief, or simple curiosity – people embraced the idea of exhibiting their emotional legacy as a sort of a ritual, a solemn ceremony. Our societies acknowledge marriages, funerals, and even graduation farewells, but deny us any formal recognition of the demise of a relationship, despite its strong emotional effect. In the words of Roland Barthes in A Lover´s discourse: “Every passion, ultimately, has its spectator... (there is) no amorous oblation without a final theatre.”
Conceptualized in Croatia in 2006, the Museum has since toured internationally, creating an ever evolving, community built collection that challenges our ideas about heritage. Although coloured by personal experience, local culture and history, the exhibits presented here form universal patterns that bring comfort to all those who uncover them. Hopefully, they can also inspire our personal search for deeper insights and strengthen our belief in something more meaningful than random suffering.
Already... Wow! Right? But this is just the beginning. People look a bit puzzled, nervous, some giggle, some start to get a bit serious, some sweat a lot (especially on a hot summer day, hehe). You start walking around, visiting the different areas of the Museum.
From the exhibition, I especially liked a few items. For example, this one: 
 Mind the fact that I´m Capricorn... The irony is quite humorous, but is definitely black humour. 

One of the sections of the exhibition simply reads:  
For very special reasons, this piece was really touching for me.


The Japanese art of folding paper into decorative shapes and figures.
“One thousand Origami Cranes” is a sad story about a Japanese woman who gave birth to two babies, the first one kept alive but the second died in her womb two months before the due date. 
Folding one crane after another helped her to believe “that the baby was happily living in heaven”. 
The testimony ends like this: “May all the children who could not be born rest in peace and be forever happy in heaven”. Your stomach clench up in knots.  
Before and after: Croatia is an EU member country since 1 July 2013
Ćirilometodska ul. 2, 10000, Zagreb, Croatia
Reading (English and Croatian mostly), taking inAs soon as you start moving, it becomes reading-taking in-breathing. It starts to feel a bit suffocating. Maybe the heat, maybe your past, your present, your future... You think of items you may still have belonging to an ex... Or you think of creating your own Museum of Broken Relationships... Or you think this experience could be the beginning of SOMETHING new... And suddenly you feel... You just feel... You need water as you can´t really swallow nor breathe... You realize that you are not alone, that so many people suffer or have suffered while you were doing the same. And again: we are all human beings, body and soul.
Discover graffiti and street art in Zagreb.
Bear in mind: Museum of Broken Relationships is a global crowd- sourced project with permanent museum outposts in Zagreb and Los Angeles. Go to their website: brokenships.com
Corina Moscovich 

29.4.19

Eindhoven y Den Bosch (´s Hertogenbosch), Países Bajos, Holanda


La provincia holandesa de Noord Brabant, cuya capital es ’s-Hertogenbosch incluye también Eindhoven, Tilburg y Breda.  
Así fue mi itinerario: viajé en bus desde Luxemburgo hasta Eindhoven, donde pasé dos noches. El segundo día lo pasé en Den Bosch (´s Hertogenbosch por si no quedó claro), a  tan solo 15 minutos en tren.
Durante la Segunda Guerra Mundial, la Alemania nazi ocupó Eindhoven y la fábrica de Philips se vio obligada a suministrar válvulas electrónicas y equipos de radar a Alemania. El 6 de diciembre de 1942, Eindhoven fue atacada de nuevo,  con un resultado de 148 civiles muertos. Los ataques aéreos de 1944 destruyeron gran parte de la ciudad. Por lo tanto, no hay una parte antigua qué visitar. Todo es moderno, colorido, graciosamente irregular en sus formas.

 
 El tiempo que me tocó en Eindhoven, salvo apenas llegué, fue fantástico; así que dejé de lado visitar el Museo de Philips. A ver... Fue en 1891 cuando Frederik Philips financió la compra de una modesta fábrica en Eindhoven. 128 años después y con una inmensa historia de por medio (la fábrica dejó de funcionar en 1998), Eindhoven es aún sinónimo de Philips.

Strjip-s district, otrora un sitio de Philips tiene una herencia industrial e histórica. 
Otro motor de visita a Eindhoven suele ser el estadio (adivinen el nombre... ¡Philips!)
Esculturas que se encuentran a la entrada
Muy cerquita de donde me hospedé. 
Antes de dejar Eindhoven, decidí seguir el mapa solo hasta el parque de LAAk (donde aún está la casa que perteneció a Antoine Philips). El parque en sí es un pulmón de aire fresco, naturaleza viva a más no poder. Una fiesta de sentidos. 
De ahí en más, decidí perderme por las calles céntricas y no tanto. Ahí fue cuando Eindhoven me gustó un poco más. Creo que si hubiera ido en invierno no me hubiera sentido a gusto. Es una ciudad muy moderna, tiene una lejana semejanza a Rotterdam. (Si quieres leer sobre mi visita a Rotterdam y otras ciudades holandesas en invierno, haz clic aquí)
 En inglés: Flying pins: unique roadside art installation depicting large bowling pins being struck by bowling ball.
Dagretour (viaje por el día) a Den Bosch: el tren en Holanda suele ser caro comparado con otros países de Europa, incluso Luxemburgo. Vale la pena destacar que la red de ferrocarriles holandesas te permite viajar fácilmente de un lugar a otro.

De los dos destinos de mi mini viaje, el que más me gustó fue Den Bosch: una pequeñita y encantadora ciudad, antigua e increíble en su sorprendente arquitectura.
La estación de trenes de 's-Hertogenbosch fue inaugurada en 1868 
La ciudad está contenida dentro de una especie de triángulo de agua formado por el diseño de varios canales. 
Centro de información turística.  

La estación de tren por fuera
Me manejé con el mapa y los consejos que me dieron en la oficina de turismo, que se encuentra en Markt, un mercado un ritmo imparable.

 


 
 

 



La ciudad capital conserva su centro histórico con bares, restaurantes y comercios que funcionan en los edificios centenarios. En la arquitectura se destacan el Edificio Comunal, Stadhuis, la Catedral de Sint Jan. Hay una importante cantidad de galerías de arte.
Heineken, cerveza holandesa

Los precios por esta zona son similares a los de Luxemburgo. Las entradas a museos y/o excursiones por lo general rondan los €10. Yo decidí seguir el consejo de la excursión por el río Binnendieze.
Este viaje en barco te muestra todos los aspectos del río Binnendieze (el río fluye debajo). Viajando a lo largo de los pequeños canales, por dentro y “por debajo” de la ciudad, se pueden admirar los mejores lugares del centro histórico.

 Después de pasar el Kruisbroedershekel, dejamos la ciudad fortificada y llegamos a Singelgracht.

Después del Singelgracht, el barco nos llevó a través del Grote Hekel y luego continuó el recorrido dentro de las murallas de la ciudad. 

El guía hizo toda la excursión (de unos 40 minutos) toda en holandés. A los pocos que no hablamos esa lengua nos dieron un folleto con probablemente un 1% de todo lo explicado durante la excursión. A pesar de esto, vale la pena subirse a este pequeño barquito.

Si algo caracteriza a Holanda es la practicidad y el orden. Agregaría la variedad en los supermercados: ofrecen muchas opciones saludables (incluyendo gluten-free, vegano, etc) a buen precio y presentación. 

Holanda en primavera es completamente diferente que en invierno. Me quedaron pendientes los campos de tulipanes.

Hasta la próxima queridos lectores,
Corina Moscovich