23.8.19

Tornado en Pétange, Luxemburgo por Corina Moscovich (Español, Français)

Hoy hace dos semanas del tornado en Pétange. Ayer fui a decir gracias a alguien que me ayudó ese día. Fue un viernes cerca de las 18hs y yo estaba haciendo compras en Lidl. Cuando salí y comencé a caminar, tuve que detenerme porque -literalmente- no podía avanzar. Me quedé parada junto a la vidriera de una tienda que vende vestidos de novias y de comunión (Etoile Boutique). Yo estaba aterrada, no entendía qué estaba pasando. Viento increíble, lluvia, tierra, ruidos, alarmas... Unos minutos después (no tengo idea de cuántos), se abrió la puerta de la tienda y la empleada me hizo pasar. Fue solidaria, amable, me habló para intentar calmarme. 
Pétange es la única comuna luxemburguesa que limita con Francia y Bélgica.

Aujourd'hui, presque deux semaines après la tornade à Pétange, je suis allée remercier quelqu'un qui m'a aidé ce jour-là. C'était un vendredi vers 18 heures et je faisais les courses à Lidl. Quand je suis sortie et que j'ai commencé à marcher, j'ai dû m'arrêter parce que, littéralement, je ne pouvais plus avancer. Je me tenais près de la fenêtre d'un magasin qui vend des robes de mariée et de communion (Étoile Boutique). J'étais terrifiée, je n'ai pas compris ce qui se passait. Un vent incroyable, pluie, terre, bruits, alarmes... Quelques minutes plus tard (je ne peux dire  combien), la porte du magasin s’est ouverte et la vendeuse me laissa entrer. Elle était solidaire, gentille, elle m'a parlé pour essayer de me calmer.
Cuando pasó lo peor, salí con ganas de llegar a mi apartamento lo más pronto posible. El camino de regreso fue un espanto in crescendo. Tomé la Avenida de Luxembourg y caminé derecho hasta la Avenue de la Gare. El parking de la policía estaba lleno de vidrios y cables caídos, con muchísimos coches abollados. Creo que las imágenes las recordaré por años. La incredulidad respecto a lo que estaba pasando: gente corriendo, tomando fotos de los daños, asomándose a las ventanas o puertas, hablando por teléfono, comentando con los vecinos.
La Policía Gran Ducal es el cuerpo de nacional de policía del Gran Ducado de Luxemburgo que se encarga de la protección y mantenimiento del orden público. Es responsable además, de asistir y apoyar al ejército en sus operaciones, de garantizar la seguridad interna, el mantenimiento de la ley y el orden, el control de fronteras y de hacer cumplir todas las leyes y decretos. 

Une fois le pire passé, je suis partie avec le désir d'arriver à mon appartement le plus tôt possible. Le retour fut une frayeur “in crescendo”. J'ai pris l'avenue du Luxembourg et suis allée directement jusqu´à l'avenue de la gare. Le parking de la police était plein de verre et de câbles tombés, avec de nombreuses voitures bosselées. Je pense que je me souviendrai de ces images pendant des années. L'incrédulité à propos de ce qui se passait: les gens couraient, prenaient des photos des dégâts, regardaient par la fenêtre ou la porte, parlaient au téléphone, commentaient avec les voisins.
Ya al llegar a la Avenue de la Gare, un coche estaba bloqueando el paso y ahí lo que vi fue mucho más agudo. Techos caídos, vidrios por todos lados, más coches abollados, más gente en shock. Palabras de shock en diferentes idiomas: luxemburgués, francés, portugués, chino, japonés, español, inglés...
Los trenes se extienden en todas las direcciones desde la encantadora capital del país, la ciudad de Luxemburgo.

En arrivant à l'avenue de la gare, une voiture bloquait le passage et ce que je voyais était beaucoup plus grave. Des toits, des plafonds tombés, du verre partout, des voitures encore plus bosselées, encore plus de gens sous le choc. Des mots bouleversant dans différentes langues: luxembourgeois, français, portugais, chinois, japonais, espagnol, anglais...
Fueron días y semanas de ambulancias, bomberos, policía... El mismo lunes siguiente el municipio de Pétange organizó una reunión con los vecinos y de ahí en más al caos post tornado se sumaron los camiones de los servicios varios de reparación para las casas.  
La comuna incluye Lamadelaine y Rolange, que están más al suroeste.

Ce furent des heures et des jours de va et vient d'ambulances, de pompiers, de policiers ... Le lundi suivant, la municipalité de Pétange organisa une réunion avec les voisins. Ensuite, après le chaos consécutif à la tornade, des camions de divers services de la ville furent ajoutés.
Nunca en mi vida había vivido un tornado, al menos, no uno meteorológico. Sí a nivel personal. Las cifras de esa tardecita: El viento llegó a alcanzar una velocidad de 175-220 kilómetros por hora. 19 personas sufrieron injurias pero sólo dos fueron hospitalizadas, más de 290 casas fueron dañadas en diferente intensidad. 

Jamais, de ma vie, je n'avais vécu une tornade, du moins pas une tornade météorologique, plutôt au plan personnel. Les chiffres de cet après-midi: Le vent a atteint une vitesse de 220 kilomètres à l'heure. 19 blessés, 2 personnes hospitalisées, plus de 290 maisons endommagées à différentes intensités. 
La noticia del tornado en Luxemburgo (Pétange y Bascharage) recorrió el mundo. En estos días me ocupé de responder mensajes de gente que aún a la distancia, se preocupó por mí.  
ADMINISTRACIÓN COMUNAL DE PÉTANGE

La nouvelle de la tornade au Luxembourg (Pétange et Bascharage) a fait le tour du monde. Ces jours-ci, je me suis occupée de répondre aux messages de personnes qui, même de loin, s'inquiétaient pour moi.
Volver a esa misma tienda fue reconfortante tanto para mí como para la persona que me ayudó. Ella me dijo que de la solidaridad se habla mucho pero no siempre se la ejerce. Yo le dije que justamente por eso había ido, para agradecerle. Me extendió la mano y me agradeció también, deseándome lo mejor para mi futuro.
Esta foto es de diciembre de 2018, muchos de los frentes de las casas fueron afectados en mayor y menor medida.

Le fait de revenir dans ce même magasin a été réconfortant pour moi et pour la personne qui m'a aidée. Elle m'a dit que l'on parle beaucoup de la solidarité mais qu'elle n'est pas toujours exercée. Je lui ai dit que c'est exactement pourquoi je suis revenu, pour la remercier. Elle m'a tendue la main et m'a remerciée aussi, me souhaitant le meilleur pour mon avenir.
Mientras yo escribo esto descubro, con placer, que el restaurante chino de enfrente ya casi recuperó su adorable entrada con los vidrios repuestos y el banco de madera que adorna su entrada. Amén. 
En écrivant ceci, je découvre avec plaisir que le restaurant chinois en face de ma fenêtre a presque retrouvé sa belle entrée avec le verre de remplacement et le banc en bois qui ornent son entrée. Amen.

Corina Moscovich