10.2.14

Pelapapas. Rosario 12. 10-2-2014 (Previgliano-Moscovich)

PELAPAPAS http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/rosario/14-42648-2014-02-10.html

Por Eugenio Previgliano y Corina Moscovich



Pasáme el pelapapas -le digo- así de mientras nos ponemos al día. Y acomodáte -le ruego después de un atropellado brindis con malbec- que quiero escucharte.
Dicho esto el tiempo decide fluir de otra manera y él habla, llevando este ritmo que sobresale destemplado, porque fluye de otra manera, y yo cocino, pelo, vuelco las papas en la olla de agua ya caliente. Asiento encantado los relatos odiseícos de mi futuro comensal a la vez que dudo sobre la capacidad de la olla y entonces, estirando el brazo, tomo otra cacerolita para que las papas entren cómodas.
Que al llegar al aeropuerto una niña rubia e ingenua intentó sorprenderlo, dice. Que él se dio cuenta, explica, porque en la mirada nebulosa de la niña pudo separar el celeste del cielo de su alma del gris oscuro de las nubes de sus intenciones, y yo sin embargo pico un pimiento, corto un puerro y vierto al aceite de la sartén caliente los vegetales fríos mientras dudo y veo, en la nube que apenas agrisa el blanco impoluto de los azulejos de mi cocina, algo de las promesas, o quizás de las intenciones de ésa niña. Le escucho esas cosas que él dice mientras busco en el estante de la alacena, separo, de a uno los frascos con etiquetas en distintos idiomas y a pesar de la sistematización de la tarea, de lo intuitivo de la búsqueda, a pesar de saber conocer y entender que lo que estoy buscando es, por ejemplo, un frasco de vidrio transparente con una tapa roja y una etiqueta celeste, me detengo de vez en cuando porque algún frasco con etiqueta exótica me recuerda a un lugar, a una gente, a un sentir, y mi alma entiende que volcar ese perfume en los platos que estoy preparando sería obligarme a evocar ese momento mientras que a él, -me digo- le puede provocar toda una clase de reacciones desesperadas que yo ignoro y tal vez prefiera no conocer.
La fragmentación del sujeto es tal que incluso en el amor -sigue diciendo- cualquiera puede entretenerse en el goce en un lugar sórdido y oscuro -exagera- sin darse cuenta de su destino luminoso. "Realize", hacer real -dice preguntando- es que se dice en inglés ¿no? -anota como question tag.
Lo escucho sin fervor: mi espíritu va de las papas al condimento, manipulo ollas, cacerolas, sartenes, espumaderas, tenedores y fuego mientras él narra de a retazos algo que parece haberle impresionado el espíritu. Una nube de vapor diluye sin embargo sus palabras vanas, habla de otra gente, habla de sí, habla de sucesos que han sucedido y en un instante cualquiera veo la mesada en orden, los utensillos limpios, los trapos doblados y acomodados y en lo visto aparece la fuente, ya servida, lista, apetitosa: ¿Pimienta negra te va? -indago divertida- ¿O preferís sin? -La carne está y se vé a punto. ¿Serías tan amable de alcanzarme dos platos del estante que está justo detrás tuyo? le digo mientras él hace unas piruetas claras para alcanzar el estante y yo dispongo los últimos toques para la mesa.
-¿Y qué pasó que no viniste el lunes? -pregunto mientras acomodo las casi invisibles arrugas del mantel.
-No me lo vas a creer, dice. Me dije: "me fumo un faso y salgo" pero me quedé dormido antes de encenderlo y me desperté sentado en el sillón a las 3:15 AM. A la mañana siguiente, explica, vi el faso y el encendedor y me acordé de todo.
Coloco el tenedor y el cuchillo sin usar para él y dejo, mientras lo escucho, en suspenso mis cubiertos que todavía tengo en la mano; ya a punto de servir la cena "Gracias a Dios, pienso, que se quedó dormido. ¿Y si se cruzaba con Osvaldo?", me digo, pero le susurro una especie de brindis: -Por que en adelante no te quedes dormido.
El flaco ya está sentado a la mesa. No lo veo pero siento su mirada. Algo incómoda, acomodo las especias agrupadas en frasquitos de vidrio con tapa de corcho: pimienta colorada, estragón, orégano, curry. Estoy por pasarle un trapito húmedo al de ciboulette pero me detengo. Me doy vuelta, y aunque no sea sorpresa me sorprendo: me encuentro con una picante mirada.

3.2.14

Arp Museum Bahnhof Rolandseck. Sculptures of Tara Donovan

Photo: A.G.
The exhibition shows sculptures and works on wall from of the New Yorker artist Tara Donovan, who creates a floating contentual connection to Hans Arp, the house’s patron, by her organic-cosmic style.
Her artworks are shapes of initially indefinable beauty, which reminds of minerals, corals and jewels. Materials of everyday life (polywrapping, drinking straws, needles and buttons) are combined in thousand-fold completions to abstract forms. 


Photo: A.G.
According to Wikipedia, "Donovan's work uses everyday manufactured materials such as Scotch tape, Styrofoam cups, paper plates, toothpick, and drinking straws to create large scale sculptures that often have a biomorphic quality. Her sculptures must be assembled and disassembled carefully, which sometimes involves an extremely tedious process."
Photo: A.G.
The spectrum ranges from fragmented crystalline shapes to big organic landscapes.  “Donovan has transformed huge volumes of everyday items into stunning works of phenomenal impact. Layered, piled, or clustered with an almost viral repetition, these products assume forms that both evoke natural systems and seem to defy the laws of nature” (Inst. of Contemp. Art, Boston). 

Here is a video about Tara, talking about her creation process and work stages http://channel.louisiana.dk/video/tara-donovan-sculpting-everyday-materials 

Where? Arp Museum Bahnhof Rolandseck. 
Address: Hans-Arp-Allee 1, 53424 Remagen, Germany. 
(closed on Mondays) 

15.1.14

Lateinamerika. Filmfestival: Realitäten und Repräsentationen. Bonn, Deutschland

Filmische Dokumentationen aus Lateinamerika.  
Filmfestival: Realitäten und Repräsentationen vom 10.01. bis zum 12.01
Ethnografische Filmproduktionen aus, über und in Lateinamerika stehen im Fokus dieses Festivals. Anhand aktueller Dokumentationen sollen die widersprüchlichen Realitäten Lateinamerikas veranschaulicht werden. Darüber hinaus wird das Festival Raum für kritische Auseinandersetzung und Diskussion bieten. Die Anwesenheit von Filmemacher_innen bietet die Möglichkeit des direkten Austauschs zwischen Teilnehmenden und (u.a. studentischen) Filmschaffenden und soll Anregungen zur ethnographischen Arbeit mit dem Medium Film liefern.
































20 países conforman Latinoamérica: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, Venezuela. Antes de adentrarme en el festival en sí, incluyo acá un mini resumen (with a little help of Wikipedia) de los países escenario de las películas que vi:
Bolivia está situado en el centro-oeste de América del Sur, tiene una población de más de 10 millones de habitantes. Limita al norte y al este con Brasil, al sur con Paraguay y Argentina, y al oeste con Chile y Perú. La ciudad de Sucre es la capital y sede del órgano judicial, mientras que la ciudad de La Paz es la sede de los órganos ejecutivo, legislativo y electoral. En su territorio se desarrollaron civilizaciones muy antiguas. Los incas y a continuación los conquistadores españoles dominaron el territorio hasta que el país se independizó en 1825.  


 (República de) Panamá es un país ubicado en el extremo sureste de América Central. Limita al Norte con el mar Caribe, al Sur con el océano Pacífico, al Este con Colombia y al Oeste con Costa Rica. Su población es de casi  3, 5 millones. El español es la lengua oficial. Otras lenguas panameñas son reconocidas en el sistema educativo en diversas comunidades donde es mayoritaria la población indígena. Panamá es el escenario geográfico del Canal de Panamá, obra que facilita la comunicación entre las costas de los océanos Atlántico y Pacífico. Su población es superior a 3 millones de habitantes. Panamá es el segundo país más seguro de Centroamérica, después de Costa Rica.


México está situado en la parte meridional de América del Norte. Limita al norte con Estados Unidos, al sureste con Belice y Guatemala, al oriente con el golfo de México y el mar Caribe y al poniente con el océano Pacífico. Es uno de los países más grandes y a la vez, más poblados del mundo. Con una población de más de 120 millones de personas, allí se habla el español, junto a 67 lenguas indígenas. Después de miles de años de desarrollo cultural, surgieron en el territorio mexicano las culturas mesoamericanas, aridoamericanas y oasisamericanas. Tras casi 300 años de dominación española, México inició la lucha por su independencia política en 1810. Durante la primera mitad del siglo XX tuvo lugar un período de gran crecimiento económico. 

(República Federativa del) Brasil es un país soberano de América del Sur que comprende la mitad oriental del subcontinente y algunos grupos de pequeñas islas en el océano Atlántico. Es el quinto país más grande del mundo. Tiene frontera con todos los países de América del Sur, excepto Ecuador y Chile. Brasil fue descubierto por los europeos en 1500. Tras el Tratado de Tordesillas, el territorio brasileño fue el segmento del continente americano que correspondió al reino de Portugal, del cual obtuvo su independencia el 7 de septiembre de 1822. Así, el país pasó de ser parte central del reino de Portugal a un imperio para finalmente convertirse en una república. El idioma oficial es el portugués y la religión con más seguidores es el catolicismo. La sociedad brasileña es considerada una sociedad multiétnica al estar formada por descendientes de europeos, indígenas, africanos y asiáticos.

(República) Argentina es un país situado en el extremo sureste y sur de América del Sur. Su territorio está dividido en 23 provincias y una ciudad autónoma, Buenos Aires, capital de la nación y sede del gobierno federal. Tiene 40 millones de habitantes y por su extensión, es el país hispanohablante más extenso del planeta. Limita al norte con Bolivia y Paraguay, al nordeste con Brasil, al este con Uruguay y el océano Atlántico, al oeste con Chile y, siempre en su sector americano, al sur con Chile y las aguas atlánticas del pasaje de Drake. El 25 de mayo de 1810 se alcanzó la independencia de facto cuando fue depuesto el último virrey español que gobernó desde Buenos Aires, organizándose la Primera Junta de gobierno, y el 9 de julio de 1816 la independencia fue proclamada formalmente en San Miguel de Tucumán.


Viernes 10: la Apertura está anunciada de 17:00-18:00. Inauguran con champagne y naranja mientras se va llenando el auditorio. Los espíritus se van alegrando. El sonido de los corchos saltando en un ámbito universitario me resulta algo extraño. En Argentina no sería posible pienso: alumnos + profesores + alcohol. Luego de las palabras de inauguración, me llama la  atención que en vez de aplaudir golpean con los nudos de los dedos sobre los bancos, como cuando uno golpea antes de entrar a una oficina. Pregunto “¿No aplauden?” y un peruano chistoso estudiante que la juega de local me responde: “aplaudir es salvaje”. En fin... Minutos después de las 18hs, comienza la única película de la jornada, con subtítulos en alemán: Cholita Libre: If you don´t fight you´ve already lost (2010). Directora: Jana Richter / Rike Holtz. Lugar de filmación: Bolivia. Trailer http://www.youtube.com/watch?v=JIW1ipFgEHQ .
Tomo notas durante la proyección, que dura una hora y chirolas, a oscuras: Macho. Zapatos lustrados. La pollera boliviana. Hombre-mujer. Corrección a mano de algo mal impreso por ineficiencia. La muerte. Tener un sobrenombre para luchar. Leyendas. “La lucha es muy compleja, es un sí pero es un no”. Ignorancia.


Amanece que no es poco y el Sábado 11 llego justo antes de que comience la proyección de El Río Sigue Corriendo (2010) en español con subtítulos en inglés. Director: Carlos Pérez Rojas. Lugar de filmación: México. Trailer http://www.youtube.com/watch?v=Vngio3aRhfs Durante la proyección, también de hora y pico, apunto: ¿Idea de los muertos debajo del río? Policía-gobierno. Naturaleza. Amnesty international (Irma Kahn) + media. Pueblo Los Arroyos. La Parota project. “La batalla está ganada”. Tierra madre. Zapatos rotos. 

En la discusión con Pérez Rojas, el director cuenta sobre los tiempos de grabación, etc. Y habla de la candencia del tema y del “desaparecer” de las noticias...

La segunda proyección luego de un break generoso es Cocos contar historias (2013); filmación (de 4 meses): Panamá, en español y Kuna con subtítulos en inglés, http://vimeo.com/51549471 Durante los 32 min. de proyección escribo: Cocos. “¡abrir el coco!”. Ruidos. Sahilatura= jefatura. Inflación. Colombia/Panamá/Ecuador. ¿Tribu Chibcha? Cielo/Tierra. 
En la discusión con su director, Alejandro Jaramillo (foto), se pasan fotos de los habitantes protagonistas del corto. Me gustan mucho las fotos. Jaramillo dice: “Me convertí en el fotógrafo del pueblo” y explica que sacar fotos fue una forma de poder entrar en confianza con ellos para luego poder grabar. Me quedo con ganas de ver más imágenes pero llega la Mittagspause...

El primer corto de la tarde, luego de una pausa para el almuerzo que dedicamos a respirar aire puro y refugiarnos al sol a la orilla del Rhin, es Eine Frage der Perspektive (2011-2013), filmación: Brasil, portugués con subtítulos en inglés. http://aquestionofperspective.org/home
Mis notas durante la hora de proyección, a oscuras: Favela concept. You run away or shoot (gun). Prisión Ihla Grande. Dictadura por 19 años en Brasil. 4 de Junio de 1970. 1979 año clave. Wall. Presos organizados + Cocaína+ democracia. Guns-drugs-power. Fascinating... Cementerio. Policía “pacificadora” (ja). Comando Vermelo. Fotos. “Madre es todo”.
Durante la discusión en alemán, con su directora, Julia Luhnau y Thomas Keufner, me quedo pensando principalmente en que uno de los protagonistas del corto es muy parecido a Barak Obama. El título “Una cuestión de perspectiva” me parece acertado, ya que justamente se muestra una de las muchísimas aristas con que se puede tratar el complejo tema de las favelas. Interessant!

Luego de una pausa, volvemos a México con On the road with Maruch (2008); Lugar de filmación: México, español con subtítulos en inglés, 43 min. Trailer http://vimeo.com/53330512 Si bien tomo notas durante la proyección, de todo lo visto, éste corto es el que más permanece. Escribo: Los pies. 10 de Julio de 1966. Chulel: Soul + blood. Chanul. ¿Pobreza? ¿Riqueza? 1994 zapatistas. Vestimenta. Cuchi plancheo (la primera vez). Mujer como carne.
En la discusión con su director, Florian Walter, me permito felicitarlo y reflexionar, en voz alta y en castellano, sobre el viaje -transcultural- de Maruch como un espejo para ver reflejada su cultura. Le interesa el feedback del público, de hecho, reparte un cuestionario de once preguntas para responder antes de que acabe el festival. Por ej: “Hat dir der Film gefallen?” Ja, viel. 
Menos mal que hay un descanso antes de ver  Still working (2012) y Ausencias Presentes-a family portrait (2012); filmación: Argentina. Castellano con subtítulos en inglés, 13 min. la primera y 17 la segunda. La lentitud de la película y lo conocido del tema para mí hacen que no tome nota alguna. En la discusión con su directora, Henrike Neuhaus, y con mucho respeto, intento explicarle cómo “veo” su video. Le hablo de la relación inevitable (y que no se ve en sus producciones) entre basura-política-hambre en la Argentina. Le comento también cómo día a día me sigo asombrando por la ausencia de cartoneros aquí en territorio alemán. Insisto: “Allá muchos abren la basura para buscar comida...”. El calor sube a mis mejillas, no sé ya si es la calefacción, el cansancio, quizás algo de impotencia. Me retiro sin ver la última proyección del día: “Darkmoon (2012), filmada en México por Thomas John. Tampoco puedo ver lo programado para el domingo, con escenario en Cuba, México y Brasil. 
En todo lo visto hay un eje temático, hay situaciones que de algún modo se repiten a lo largo de las proyecciones. Visto desde este lado del charco se siente diferente. La palabra Latinoamérica retumba en mí, me cuestiona, me hace preguntas. Sigo aprendiendo, indagándome e indagando a otros en un mundo lleno de contrastes.  
Corina Moscovich

28.12.13

Germany: Bonn's Altstadt (Old Town)

Bonn's Altstadt (Old Town) is close to the giant administrative center of the city at the Berliner Platz and the Old Cemetery

“Alte Heerstrasse” and nearby “Breite strasse” are quiet, cobble stoned one-way-streets which are  lined with beautiful old houses, quirky shops, cute cafes, pubs and international restaurants and street art. 

With its narrow roads and picturesque old style houses, the quarter is a popular place to live. It has a very multicultural and collegiate touch. Altstadt boasts an inner-city atmosphere and stretches all the way to the council office buildings in the north. 
Art aficionados could do worse than paying a visit to the Kunstcarré (Artists' Square) as well as the Art Forum. Other arty attractions include Bonn Art Society on the Hochstadenring, and Women's Museum (Frauenmuseum) on Im Krausfeld street. 
This is Pawlow´s bar. I love it, it´s my place to write on paper...
The artists’ quarter is bounded by the Bornheimer Strasse, Hochstaden-Ring/Kaiser-Karl Ring, Römerstrasse and Oxfordstrasse. Other popular streets are Dorotheenstrasse, Maxstrasse and Wolfstrasse.