7.8.14

L´Argentine - Rosario (en français)

L´Argentine vous invite... Rosario vous attend... Argentina te invita... Rosario te espera...
A 300 km de Buenos Aires, Rosario offre un cadre naturel merveilleux, une vie culturelle qui comprend tous les genres et préferences, avec des spectacles pour des publics de tout âge, ainsi qu´un riche patrimoine architectural.
A 300 kilómetros de Buenos Aires, Rosario tiene un maravilloso marco natural, una movida cultural que abarca todos los géneros y gustos, con espectáculos para grandes y chicos, y un rico patrimonio arquitectónico.
Avec un million d´habitants et un développement urbain moderne, vous pouvez parcourir la ville en quelques minutes, ou bien vous rendre aux bancs de sable situés dans le large delta du Haut Paraná (ce n´est pas par hasard, que dans la langue des habitants originaires, ce nom signifiait “parent de la mer”).
Con un millón de habitantes y un moderno desarrollo urbanístico, podés recorrerla en cuestión de minutos y también en minutos cruzás a los bancos de arena del Alto Delta del río Paraná  (por algo, en el idioma de los nativos este nombre significa “Pariente del Mar”).
Ses centres commerciaux et ses boutiques se trouvent parmi les meilleurs de l´Amérique Latine. Son hôtellerie et sa gastronomie ne cessent de se développer, avec des choix qui peuvent satisfaire toutes les exigences et tous les budgets, soit avec des plats exquis préparés avec des poissons du fleuve, soit avec la meilleure cuisine argentine et internationale.
Sus shoppings y centros de compra están entre los mejores de Latinoamérica. Su hotelería y gastronomía no paran de crecer, con buenas opciones para responder a todas las exigencias y presupuestos. Y con exquisitos platos típicos preparados con pescado de río, o lo mejor de la cocina argentina e internacional.
Son aéroport reçoit des vols au départ de différentes villes d´Argentine, du Brésil et du Chili. Et par terre, d´excellentes connexions routières la relient avec le reste du pays.
Su aeropuerto recibe vuelos desde distintos puntos de la Argentina, Brasil y Chile. Y por tierra hay excelentes conexiones viales desde todo el país. 
Monument National au Drapeau et Patrimoine architectural
Monumento Nacional a la Bandera y patrimonio arquitectónico 
Le Monument National au Drapeau se dresse dans le quartier historique de la ville, tout près du fleuve Paraná, où le drapeau argentin fut hissè pour la première fois. Son imposante architecture symbolise un vaisseau qui navigue vers l´avenir. Il est suivi du Passage du Serment, un ensemble de magnifiques sculptures de Lola Mora.
El Monumento Nacional a la Bandera se levanta en el casco histórico de la ciudad junto al río Paraná, donde fue izada por primera vez la bandera argentina. Su imponente arquitectura simboliza una nave que viaja hacia el futuro. Junto a él se encuentra el Pasaje Juramento, un magnífico conjunto escultórico con obras de Lola Mora.
Se balader dans les rues de Rosario permet d´apprécier la richesse de styles, de l´art nouveau au modernisme en passant par l´art dàco. En plein centre ville se trouve la maison natale d´Ernesto Che Guevara.
Caminar por Rosario permite apreciar su riqueza de estilos, desde el art noveau al modernismo o el art decó. Y en pleno centro se encuentra la casa natal de Ernesto "Che" Guevara.


Producción cultural, espectáculos y tango.
Rosario es reconocida por sus universidades, su producción cultural, sus museos y teatros, y su industria editorial. Y también por la creatividad de sus artistas, que nutren la cartelera de la amplia red de teatros, pubs y restobares de la ciudad. En sus escenarios encontrarás espectáculos de jerarquía nacional, para grandes y chicos. Y en sus "milongas" de tango podés aprender a bailar y disfrutar de grandes músicos de este género que hoy apasiona al mundo.
Production culturelle, spectacles et tango
Rosario est reconnue par ses universités, sa production culturelle, ses musées, ses théâtres, et ses maisons d´édition. Et aussi par la créativité de ses artistes, qui nourrissent l´offre d´un large éventail de théâtres, pubs et resto-bars de la ville. Sur ses scènes, vous trouverez des spectacles de qualité, pour des gens de tout âge. Et dans ses « milongas », vous pouvez apprendre à danser le tango et vous régaler avec de grands musiciens d´un genre qui passionne aujourd´hui le monde entier.

Arte a la Vista- Museo Urbano
Las calles de Rosario también albergan más arte en lo alto de sus edificios. La ciudad desarrolla el proyecto Arte a la Vista- Museo Urbano, que consiste en reproducir - en tamaño de murales – obras de grandes pintores rosarinos como Antonio Berni, Antonio Gambartes, Julio Vanzo, Juan Grela, Emilia Bertolé, Alfredo Guido o Augusto Schiavoni. Estas moumentales pinturas pueden ser vistas desde 500 metros y transforman a la ciudad en una galería de arte que rinde homenaje a sus plásticos.
Les rues de Rosario accueillent aussi de l´art en haut de ses bâtiments. La ville développe le projet Art en vue/Musée Urbain, qui consiste à reproduire comme peintures murales, des œuvres de grands peintres de Rosario tels qu´Antonio Berni, Antonio Gambartes, Julio Vanzo, Juan Grela, Emilia Bertolé, Alfredo Guido ou Augusto Schiavoni. Ces peintures monumentales peuvent être appréciées à 500 mètres de distance et transforment la ville en une galerie d’art qui rend hommage à ses artistes.



El río y su Delta
La ciudad se encuentra junto al río Paraná y permite disfrutar de paseos en barco por las islas del Alto Delta, practicar deportes acuáticos, o cruzar rumbo a Entre Ríos por el Puente Rosario-Victoria. A minutos de lancha, hay playa y bancos de arena. También hay balnearios en la ribera de la ciudad. En todos hay paradores con restaurantes y demás servicios. En el centro de la ciudad, los parques permiten extensos paseos por espacios abiertos al río. En ellos es posible encontrar bares y espacios culturales.
Le fleuve et son Delta
La ville est située au bord du fleuve Paraná, et permet de se balader en bateau entre les îles du Haut Delta, de pratiquer des sports nautiques ou de traverser le pont Rosario-Victoria pour se rendre á Entre Ríos. A quelques minutes en bateau de plaisance, il ya des plages et des bancs de sable. Aussi, vous trouverez des plages le long de la côte nord de la ville. Partout, il y a des « paradores » avec des restaurants et d´autres services. Au centre ville, les parcs permettent des longues promenades par des endroits ouverts sur le fleuve. On peut y trouver des bars et des espaces culturels.

Ficha:
Ubicación: extremo sudeste de la Provincia de Santa Fe, sobre la margen derecha del Río Paraná, a 300 km. de Buenos Aires.
Latitud: paralelo 32º52´18” Sur y 33º02´22” Sur.
Longitud: meridiano 60º36'44" oeste y 60º47'46" oeste.
Altitud: Oscila entre los 22,5m y 24,6m sobre el nivel del mar.
Medias anuales climatologicas:
Temperatura maxima (°C) 23.8
Temperatura media (°C)           16.9
Temperatura minima (°C)10.8
Precipitaciones (mm)1025
Humedad relativa (%)75
Fiche:
Localisation: extrême sud-est de la province de Santa Fe, sur la rive droite du fleuve Paraná, á 300 km. de Buenos Aires.
Latitude: parallèle 32º52´18” Sur y 33º02´22” Sur.
Longitude: méridien 60º36'44" ouest et 60º47'46" ouest.
Altitude par rapport au niveau de la mer: Variable entre les 22,5m et 24,6 m.
Moyennes annuelles climatologiques:
Température maximale (°C) 23.8
Température moyenne (°C) 16.9
Température minimale (°C) 10.8
Pluies: (mm) 1025 annuelles.
Humidité moyenne (%) 75
Fotos: Corina Moscovich. Texto: Ente Turístico Rosario

No comments: